「你口的人是我」陸字幕避審查 驚悚劇秒變 - 成人話題討論

Table of Contents

※ [本文轉錄自 movie 看板 #1Y2FyLWV ]

作者: zkowntu (冰封冷雁) 看板: movie
標題: [新聞] 「你口的人是我」陸字幕避審查 驚悚劇秒
時間: Sun Feb 13 20:52:35 2022

「你口的人是我」陸字幕避審查 驚悚劇秒變Gay片笑翻網:不可以色色!

ETTODAY

2022年02月13日 20:41

記者劉宛欣/綜合報導

大陸影視作品出版前都要經過嚴格審查,如有出現敏感、不當字眼,就會馬上遭禁,因此
出品方通常都會想盡辦法避雷,近日,有大陸網友分享了美劇《雙面人魔》的字幕翻譯,
竟出現了「你在口蘭德爾時,有沒有幻想你口的人是我」,瞬間從驚悚劇變成18禁BL劇情
,笑翻眾人。

https://cdn2.ettoday.net/images/6177/d6177323.jpg

▲《雙面人魔》在大陸的中翻字幕引發討論。(圖/翻攝《雙面人魔》海報)

大陸網友在微博分享了兩張《雙面人魔》的劇照,照片中可看到飾演「漢尼拔」一角的邁
茲米克森說著「你在口蘭德爾時,有沒有幻想你口的人是我」、「保護自己,囗光他們」
,仔細一看底下的英文原文台詞,才知道字幕組為了躲避審查,把「殺」改成了空白格的
「口」,讓觀眾自行理解意思。

https://cdn2.ettoday.net/images/6177/d6177325.jpg

https://cdn2.ettoday.net/images/6177/d6177326.jpg

▲「殺」變成「口」,語意大變笑翻網友。(圖/翻攝微博)

原本殺氣騰騰的台詞,單單改掉一個字,就使得劇情從驚悚懸疑,瞬間變成充滿遐想的18
禁BL劇,網友看了全笑翻留言「這不是純純gay片嗎」、「我想口你啦!!」、「這個中
翻哈哈哈」、「不可以色色」、「哈哈哈哈哈救命」、「士可口,不可辱」。

https://star.ettoday.net/news/2188428?redirect=1


--

All Comments

Blanche avatarBlanche2022-02-12
我口你
Leila avatarLeila2022-02-16
低能國家 影視分級就好了
Caitlin avatarCaitlin2022-02-12
去年用痔瘡替代瘟疫 今年也有力作啊
Bethany avatarBethany2022-02-16
殺->杀->口 簡體字成了殘體字 沒人看得懂原來的意思
Ethan avatarEthan2022-02-12
網路影片是用一堆中式注音文來閃河蟹政策
William avatarWilliam2022-02-16
中國就是低能無誤 跟台灣藍白黃共一樣
Mia avatarMia2022-02-12
有笑有推
Ula avatarUla2022-02-16
笑死,樓樓上這麼急自介
Connor avatarConnor2022-02-12
樓上五毛玻璃心碎
Connor avatarConnor2022-02-16
換成X 不就好了 口爆
Kama avatarKama2022-02-12
你口的技巧真好><
Linda avatarLinda2022-02-16
你口人技術如何 呵呵
Quintina avatarQuintina2022-02-12
文革國家,黨不允許的文字太多了
Zanna avatarZanna2022-02-16
口憐 哈哈
Charlotte avatarCharlotte2022-02-12
用"X"也會引人遐想啦~
Bennie avatarBennie2022-02-16
口近平
Leila avatarLeila2022-02-12
為了口這頭豬,讓我累得滿身大汗
Cara avatarCara2022-02-16
幹笑死
Rebecca avatarRebecca2022-02-12
口小