成人rebound fling 要怎麼翻譯? - 成人話題討論Frederica · 2015-01-16Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 是這樣子的, 我剛剛看到一個名詞叫做 rebound fling 原本上下情節是女主角因為跟男友吵架,幾乎快要分手, 之後男友因故跟別的女生上床, 女主角就有點報仇式的找了別的男生上床, 後來女主角跟別人提到這件事, 對方就說這是 rebound fling 我想說英文真的很博大精深, 不知道這種情況中文到底要怎麼翻譯? -- 成人All CommentsMichael2015-01-18你看 fakeTaxi?Jacob2015-01-20應該是翻成"艾奇亞"Xanthe2015-01-22上床真簡單^^Damian2015-01-24一般是翻譯成"掌握籃板球的人就掌握比賽"Steve2015-01-26NTR?Jacob2015-01-28一般譯作"安西教練,我好想打籃球啊QAQ"Ophelia2015-01-30正規一點的翻譯應該是"現在放棄的話,比賽就結束了Dora2015-02-01也有人譯作"我就只有現在啊"Ina2015-02-03報仇砲Noah2015-02-05這篇內容好像有看過…Genevieve2015-02-06我都唸costcoBelly2015-02-08大家都唸IKEA,其實應該唸IKEAZanna2015-02-10我以為是念CarlifourDaph Bay2015-02-12whos your daddyWallis2015-02-14簡單的說就是分手後立馬進入另一段感情以忘掉前一段感情的傷痛Hedda2015-02-16吳鳳Annie2015-02-18一般翻譯作:我是天才櫻木!Candice2015-02-20很正面的詞,翻作"不要想著淫,要想不能綠"Quanna2015-02-22推文好煩啊哈哈哈哈哈Robert2015-02-24瑞鳳Robert2015-02-26我願意當妳的籃板球Rae2015-02-28How do you turn this onLiam2015-03-02先卡先淫Enid2015-03-04推文好煩XDDDDLily2015-03-06Skype應該要唸Skype 可是大家都唸SkypeXanthe2015-03-08推文實在是...XDDDDDDWilliam2015-03-10前陣子有類似文章,復仇式性愛Suhail Hany2015-03-12一氣化九百Ophelia2015-03-14We were on a break!Related Posts原來女性潮吹的液體是...神秘三角洲今天回鄉下老家簡直是氣炸了什麼照片會讓女鄉民shishider?關於衝刺
All Comments