短文一譯 - 成人話題討論

Table of Contents



女人想法非常類似,而生物上的運作也跟男人一樣地性化。

從聖經時代起,女人即被社會所限制,儘管這是錯的。

她們被戴上順從社會準則的面具,但是那些被稱為"淫娃蕩婦"、"臭婊子"

的性關係複雜的女人實際上比那些中規中矩、為了符合社會期盼,

維持一夫一妻制的女人要來得優越,因為她們比較沒有教唆性的緣故。

在最近的2-5000年以前,事情並非如人類有的婚配儀式般地呈現。

貝他(次等的吸引力者)雄性,突然很智巧地制定了具有迷思意味的婚姻,

一個將妻子是財產化的阻礙系統,以及宗教、道德阻礙來給那些享受著與

阿法雄性(具有較優越的吸引力)的幹愛,這意義上,就是保衛他們的性交不再

被阿法競爭者的破壞。



時至今日,宗教、道德準則以及社會的看法無法主宰女人的性趨向、她們的欲望。

這讓我們全都遭遇到了困難。女人只願意與最想要的男人有長期的關係,而且找尋著他們。

她們常常誘騙阿法男性,使之進入一個不自然的性承諾,而女人對於貝他男性,則沒有性,

因為她們想要一個伴侶,可是不想要是一個貝他雄性。

Kinda backfired on them cheeky little shit heel betas didn't it?


現在女人當她們想要幹愛的多樣化時是背叛,儘管事實層面上,她們只是因為身為

自然以及一個性健康的人類罷了,卻被社會嘲笑以不忠誠的婊子、蕩婦。


了解性健康的女人們愛著幹愛並且渴望著它與男子們一樣是至為生死攸關的。

不過她們無法讓這種心情表達出來或是對它有所承認,否則會備貼上蕩婦的標籤,

也不能身心一致地去實現,被人知道,否則會被更快地被貼上一樣的標籤。

當然,隨著時間的演進,更多的更多的女人正在承認她們對於幹愛的渴望,

並且實現得更為頻繁了。


------

(節錄自網路)


--

All Comments

Joseph avatarJoseph2009-12-01
觀點尚可,國文程度甚差,對女性擇偶的分析過於獨斷簡陋.
Iris avatarIris2009-12-03
如此種種 門當戶對爾
Zenobia avatarZenobia2009-12-05
翻譯的極糟...
Genevieve avatarGenevieve2009-12-07
謝謝,不過,如果有興趣的人可以去按照那句原文查看看。
Ursula avatarUrsula2009-12-10
沒有人想要對這段文字背後的意義來作感言發表嗎?
Elizabeth avatarElizabeth2009-12-12
這是不是丟google翻譯的作品呀= =
Christine avatarChristine2009-12-14
翻譯修過了 推(倒)一下
Hedwig avatarHedwig2009-12-16
請問有人知道那句原文的意思嘛?不太會翻...
Olivia avatarOlivia2009-12-18
但其實與預期相反的,這些女人在慾望上是傾向貝它男性的?
Lucy avatarLucy2009-12-21
我英文很爛 問問看有沒有強者 這只是我猜想的意思
Olivia avatarOlivia2009-12-23
是嗎?!如果真的是傾向貝他男性那真是一個重點!
Steve avatarSteve2009-12-25
用阿法貝他其實我看的霧薩薩 這篇簡單的說 是要說
Charlotte avatarCharlotte2009-12-27
女人經過社會化後 不是選擇性慾望對象 而是選擇能養她的
是這個意思嗎?
Donna avatarDonna2009-12-30
下次找文意通順一點的啦.....暈